Website Copy That Works in
English. And in Arabic.
Conversion-focused website content written in both languages by humans — not translated by machines. Built for UAE and GCC audiences who expect fluency, not approximation.
Replies within 15 minutes · Dubai Time
across UAE & GCC
every package
rush options available
verified client reviews
A Translated Page Is Not
a Written One.
Most UAE businesses publish website copy that was either written for a Western audience and never adapted, or auto-translated into Arabic that reads like a legal disclaimer. Neither converts. Here is why.
- Arabic added as an afterthought via translation tool
- Same message, different language — no cultural adaptation
- No Arabic keyword research or on-page SEO
- Western tone that alienates GCC decision-makers
- RTL layout broken or ignored entirely
- CTAs missing, vague, or poorly placed
- Arabic written natively by GCC-experienced copywriters
- Each language adapted for its audience — not mirrored
- Arabic and English SEO keywords researched separately
- Formal GCC professional register applied throughout
- RTL structure and typography briefed into every page
- Conversion-mapped CTAs on every key page section
Two Languages. One Brief.
Zero Compromise on Either.
Every bilingual copywriting package is researched, structured, and written from scratch in both English and Arabic — not translated after the fact. Here is exactly what is included.
- Homepage, About, Services, Contact & more
- Headline, subheadline, body, and CTA for each page
- GCC-appropriate professional register throughout
- SEO keywords integrated naturally per page
- Culturally adapted — not word-for-word translated
- Formal Modern Standard Arabic (MSA) register
- RTL layout and typography notes included
- Arabic keyword research conducted separately
- English UAE keyword research per page
- Arabic UAE keyword research per page
- Meta title and meta description for both languages
- H1 and H2 structure mapped for both versions
- Page-level CTA matched to buyer intent
- Trust signals positioned at key decision points
- WhatsApp and contact CTAs briefed in
- Applies to both English and Arabic pages
- Tone of voice documented in English and Arabic
- Audience and positioning defined per service
- Competitor differentiation mapped
- Reusable for all future content production
- Unlimited rounds on English and Arabic both
- Structured feedback process via WhatsApp
- No additional charges per revision round
- Final delivery in editable Word and PDF formats
Priced by Page Count.
Clear Before We Start.
Every package includes English and Arabic copy, bilingual SEO, conversion CTAs, and unlimited revisions. Choose by the number of pages your website requires.
- Up to 5 pages in English & Arabic
- Human-written native Arabic copy
- Bilingual SEO keywords per page
- Meta title & description both languages
- Conversion CTA on every page
- Unlimited revisions
- 7-day standard delivery
- Up to 10 pages in English & Arabic
- Everything in Essential
- Brand voice brief & style guide
- Competitor tone analysis
- RTL layout & typography notes
- Blog intro copy (up to 2 posts)
- Priority 5-day delivery
- Up to 20 pages in English & Arabic
- Everything in Professional
- Full Arabic SEO content strategy
- Blog copy (up to 5 posts, both languages)
- Email & WhatsApp copy templates
- Dedicated senior copywriter assigned
- Rush 3-day delivery option available
From WhatsApp Message
to Live Bilingual Copy.
A structured five-step process that eliminates back-and-forth, keeps both language versions aligned, and delivers polished copy within the agreed timeline.
Questions About
Bilingual Copywriting UAE
Everything clients ask before starting a bilingual website copywriting project with Labeeb.
Your Website Should Work in
Both Languages. Starting Now.
300+ UAE and GCC businesses have published bilingual websites written by Labeeb. Message us today and we confirm your scope, timeline, and pricing within 15 minutes.

